韓国語で「お久しぶりです」はオレガンマニエヨ。

韓国語で「お久しぶりです」ってなんて言うのでしょうか?

私が最初に覚えたのは「スピードラーニング韓国語」で、です。
第1巻にメインの言葉として出てきますので、それだけこの言葉は大切なんだと思います。

スポンサーリンク

오래간만이에요:オレガンマニエヨ

  • 오래간만입니다:オレガンマニムニダ
  • 오랜만입니다:オレンマニムニダ
  • 오랜만이에요:オレンマニエヨ

どれも丁寧語「お久しぶりです」ですが、少しずつ違っているのでこんがらがってしまいます。「입니다」は改まった丁寧語、「이에요」は気軽な感じの丁寧語です。

  1. 오래간만+입니다이에요
  2. 오랜만+입니다이에요

「오랜만」は「오래간만(久しぶり:名詞)」の縮約形だとネットで書かれてました。
辞書に載っていないのでそうなんですね。

ちなみに「오래」は「長く、永らく、久しく」という副詞です。

そして、この後「お元気でしたか?/잘 지냈어요? 又は 잘 지내셨습니까?」
と続きます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました