ありがとう-「감사합니다」と「고맙습니다」

「감사합니다/カムサハムニダ」は、韓国語の中で「안녕하세요」と並んで代表的な言葉ですね。
日本人でもほとんどの人が知っていると思います。

「감사합니다/カムサハムニダ」:ありがとうございます。

スポンサーリンク

なんですが、韓国語には

「고맙습니다/コマプスムニダ」「고마워요/コマウォヨ」

という言い方もあるんです。

この言葉は韓国語を意識するようになると知る言葉です。

  • 고맙다/コマプタ:[形容詞]ありがたい、感謝する
  • 감사하다/カムサハダ:[形容詞]ありがたい、感謝する [動詞]感謝する

「감사」は漢字語で、そのまま「感謝」と書くので、
日本人からみてもわかりやすい言葉です。

どちらも同じように使われますが、若干、形式ばった時には 「감사합니다」、
通常には「고맙습니다」「고마워요」が使われているようです。

私は
「감사합니다」は カムサームニダ
「고맙습니다」は コマスミダ~
って聞こえますし発音してます。このほうが通じると思います。

「고마워요」とセットのような「미안해요/ミアネヨ」(ごめんなさい)は
韓流ドラマを見ているとよく出てくるので覚えちゃいましょう。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました